注册 | 帮助 | 更新 | 排行
站长介绍 友情链接 客户评价 我的程序人生
排行榜 书讯 书评 读书笔记 专业杂志
OOA OOD 重构技术 AJAX 架构测试 Java .NET JavaScript Ruby & RoR XML
Hibernate Spring Struts Eclipse NetBeans
VB.NET C# ASP.NET ADO.NET
咨询服务简介 敏捷 OO 个人辅导计划 所有问答 客户评价
培训服务简介 敏捷 OO 个人辅导计划 OOAD*UML 统一用例方法 UUCM 敏捷迭代开发 客户评价 所有课程
新闻与综合评论 书评 产业评论 管理评论 文化评论
用例新闻 用例资源 用例问答 统一用例方法 UUCM 用例模版 UUCMTool
UML 新闻 UML 中文 FAQ UML 问答 UML 文章 UML 图书 UML 资源 UML 工具 UML 与 OOAD UML 业务建模 SysML MDA
敏捷专区主页 敏捷新闻 敏捷资源 敏捷问答 敏捷工具 CMM/CMMI Lean MSF Scrum UDD UP/RUP/AUP 家族 XP
业务/领域/分析模式 软件需求/用例模式 软件架构/设计模式 张恂编写的设计模式 模式资源 模式图书
登录 | 登录 |
登录 0 人

网友热评熊节现象

以下内容援引自网络讨论,仅供学习研究之用,不代表本站完全赞同其观点。

lifedream: 我的感想
张恂:答 lifedream
stingh711: 熊主编的技术的确应该补一补了
iamgufeng: gigix现象 -- 青春期的躁动
gigix: 开始耍赖
songma: 是啊,都开始诡辩了.做人可以水平不高,不过不能不负责任
songma: 还是那句话, 对事不对人
songma: 对, 张恂兄台完全可以做点更有意义的事情
张恂: 很好的意见,说出了这件事的本质
znsoft: 小熊总是喜欢拿影响说事,难道只有csdn,你的老家有影响?
jcata: 受教了,刚刚看了张恂的点评文章,的确是大开眼界!
venn: 呵呵,俺有如下设想也不知道对不对,抛玉引砖哦

张恂: 莫着急,我们坚决打持久战 ...
张恂: 问题的症结在于:熊节凭什么这么牛?他到底有什么资本?这是熊学研究的核心问题

kk_xx_wo: 强烈支持搂主!简直是国内软件业的天方夜谭!幸亏不是学java的。
kk_xx_wo: 奇耻大辱啊!
A_X_A: 俺看了这么久,有点感悟呀。
awuuu: 张恂让人耳目一新!!!
ben_editor: 忍不住了,想说两句
张恂: ben,衷心感谢您的支持!不过 ...
adleycc: 其实市场有它的功能,真材实料的可以继续,装神弄鬼的一定会被淘汰可需动气
coldname: 支持张恂。就是应该踏踏实实做事情,最恨翻译差的又不愿意改进的。
A_X_A: 论事好,还是论人好?
raintree: gigix,你的反驳最好一条条列出来

loveoop: gigix,你身在IT行业,却拿着其他行业对某个词的翻译来论证自己
loveoop: 这可不是达不达的问题
venn: 小熊不知道如何吵架,呵呵
李琳骁:《软件工艺》谬误集读后小感
Corlin: 个人通信
hoarfw: 匠艺-当然是中国话.还是在下觉得最妥当不过的词语
CipherRuru: 评论很准确,您很有正义感和责任心。支持一下!
venn: 张恂狠打小熊,不依不饶,有意思
lx_cyh: 张先生的指摘是有道理的
leason: craftsmanship翻译为工艺的确不妥
venn: 小熊完蛋
loveoop: 小熊总是在避实就虚,逃避问题
huashichun: 中国需要有这种站出来,挑媒体错误的人。这样才可以进步!
znsoft: 小熊好象是未毕业的人吧?

yeliming: 实话实说



lifeadream →『 我的感想 』

关注张批熊的问题也有一些时间了,目前大致有以下想法(纯属依赖个人获得的信息而得出的意见,可能有失客观):
1。张先生的斗争应该坚持下去,并且在策略上要努力获得民间的广大支持,斗争的目标不是搞倒谁,也不是局限在批判一本书的一个词的正误,而是提醒中国的技术工作者能够努力,以更严谨的态度工作和学习

2。从熊先生的各类回复看,基本可以不客气的说,是一个相当缺乏涵养,礼节和风度的混混耳,如果业界的确有大量如此的人物在“引领风骚”或者“执牛耳”,心里的确颇不是滋味;总之个人情感上是很鄙视之的。

3。从各类回帖和事情的发展趋势来看,熊的老板蒋先生也不过是个以利益为目标的商人耳 ,也许他能够比较客气的对待张先生这样的读书人就不错了,至于张先生期望他能够处理熊,我想大约是太理想化了;用心平气和的说法是,商人做事情用商人的角度,利益是第一位的,真理是第二位的(也许能把真理摆在第二位的商人可以说相对来说已经相当不容易了),指望他依照张先生的意思处理熊,不太现实吧。

4。我想全社会技术境界的提升是个漫长的过程,我们需要张先生这样的人;不过客观的说,熊先生和蒋先生对技术的发展应该是有利的或者说利大于弊的,毕竟他们咱传播技术(尽管是错的,毕竟在战略上缩小和外界的差距),虽然他们动机是不纯的,是利益驱动的,不可能是纯粹高尚传道的境界,只是希望全社会的技术水平尽快的提高吧,早点摆脱混混和技术不过关者也能蒙混潇洒的这个阶段。

加贴时间:2005-12-10 20:34:07


张恂:答 lifedream


lifedream,您好!首先衷心感谢您的支持和声援!在对待当事人的态度上,我们具有相似的情感。我非常认同您对本次斗争目的、目标的理解。本质上,我觉得这是一次科普活动。您提到了“全社会的技术境界”,而我更认为导致我国软件产业落后的根本原因恰恰是科学文化、工程文化的落后,我还有一个观点,即技术、企业乃至产业的进步是由人的文化决定的。对熊节现象的研究,只是重大课题“中国程序员哟,你为什么这么牛?”以及振兴软件工程整个事业当中极小的一部分。关于策略方面,我乐意聆听您的好想法。我们需要像您这样的支持者,同时我们也期待今后有更多人愿意通过实名写作来加入这些有意义的讨论。

我看 2005 年的斗争已经取得了明显的阶段性成果 —— 大家贡献的文字还是有效果的,比如,我们在 2005 年内再也没有看到 gigix 在 China-Pub 上的嚣张跋扈;gigix 也已经在年末离开了 CSDN、《程序员》主编的位置转投 ThoughtWorks,终于可以还大家一个清静,我觉得这对我国初级程序员、未成熟之软件青年的教育和成长来说是一个利好。

对待当事人我们始终是采取一分为二的态度,只不过大家需要防范的是有人打着专业的旗号来宣传伪科学,通过传播愚昧、炒作八卦来谋取不当利益。至于我给蒋涛写公开信,我想这是一个有效的斗争策略,也是必需的一道手续 —— 毕竟蒋涛是熊的老板,CSDN、《程序员》办的好不好蒋涛是第一责任人,我们要给人家一个认识的机会 —— 这并非我的天真,聪明的你应该能理解我顺水推舟的用意。至于熊节、蒋涛到底是什么样的人,显然不在我们的讨论范围之内,事实上也不必我们关心,我们没有评判人家做人如何的权力,我们关心的是他们的文字作品,对整件事情的态度、处理手法所反映出来的某些倾向以及对中国软件工程教育、产业发展可能带来的影响。对于 2002-2005 熊节的发迹、熊节现象的研讨,可以让我们深入地思考我国软件行业、媒体运作和大众教育的一些深层次问题,我想这也正是本次斗争的价值所在。

加贴时间:2006-1-12 11:30:47


stingh711 →『 熊主编的技术的确应该补一补了 』

原来还经常看他写的文章,不过现在觉得其实他只是在做比较新的领域里的介绍工作。比如说一开始介绍 ejb,然后到 hibernate、ejb3.0,然后又是 aop,有一次好像还在聊 groovy。反正就是什么东西新就搞什么。介绍新东西本无可厚非,但是本身还是要对此有比较深的理解的。那天在 dearbook 上看到一篇《穿越时间的蛀洞http://www.dearbook.com.cn/Guide/ViewGuide.aspx?GuideID=290 真是写的狗 P 不通,不知道他到底懂了什么。原来还以为他是个蛮牛的人,所以在 hibernate 中文论坛上只要他回的贴我都认真看,不过发觉真的不过如此。所以,希望熊主编还是扎扎实实学学技术,很多东西是要有自己确实的体会和理解,再拿出来给大家讲,才会被认可的。

加贴时间:2005-6-6 21:11:59


iamgufeng →『 gigix现象 -- 青春期的躁动 』

难得逛逛china-pub,居然看到大家正在热火朝天地干仗呢,有意思,呵呵。

青年才俊gigix咱不认识,也没拜读过其几本“大名鼎鼎”的翻译书,为啥?书都是红透半边天的,但是内容并不深奥,行文又相对浅显易懂,说的都是咱们平时所思所为的那点东西,说白了就是点应用层面的匠活,跟科班的比比没多大技术含量。再说咱也没空等中文版呢 ...

青年才俊gigix咱不认识,只是看过其在《程序员》上的文章(现在好像每期都有嘛,至少手头几期都有),感觉文笔不错,有那么点语不惊人死不休的味道,文章内容涉猎面挺广,啥时髦啥流行啥酷就评啥,但大多数是蜻蜓点水不痛也不痒,当然这也符合《程序员》一贯风格。对于咱们这些埋头工作的民工来说,《程序员》就是本时尚杂志,gigix就是时尚青年了 :)

青年才俊gigix咱不认识,只听一同事说(他的同学和gigix共事过),gigix现象就是中国软件业浮躁的又一笑话,当时大家一笑而过。不吃好工程饭,就说不好理论的话,科学这个东西最来不得半点急功近利和弄虚作假。年轻的gigix就象年轻的中国软件业一样躁动不安,雄心勃勃而有心力不足 :)

还是那句老话科学没有捷径可言

加贴时间:2005-5-29 17:29:50


『 gigix 开始耍赖 』

gigix to znsoft 加贴时间:2005-5-27 13:19:2:

好了,现在请拿出证据证明我的翻译错误导致了读者损失。既然我站在这里说“你的程序有问题”不能作为“你的程序导致用户损失”的证据,我相信张恂站在这里说“你的翻译有问题”同样也不能作为“翻译导致读者损失”的证据。

加贴时间:2005-5-28 12:35:08 作者编辑时间:2005-5-28 12:36:04


songma →『 是啊,都开始诡辩了.做人可以水平不高,不过不能不负责任 』

有问题是客观事实,这不容回避.读者花钱买你的书, 起码应该为你赚到的钱付出对等的东西.这是尊重自己, 也是尊重别人.有没有损失不等于不需要为读者买到有问题的东西负责, 文责自负, 做人还是要有点担当.

人非圣贤, 孰能无过. 我在这里发言的时候, 可能也有客户正在骂我写的code.不过, 是我的问题, 我一定会给客户尽快提交patch的, 是这个道理对不?

这年头, 要求为别人负责对有些人可能的确要求太高了.起码, 对自己应该负责任吧.

有错误,就应该改,说到哪里这个都是绕不过去的.再说,读者是付了钱的,有理由来挑刺.这不算过分.国家还有消费者权益保护法呢, 出版物同等适用.

加贴时间:2005-5-28 14:46:57

songma →『 还是那句话, 对事不对人 』

窃以为问题的焦点是熊译文本的问题, 而非熊本人做人的问题. 做人可以按自己想成为的方式, 无可厚非. 再者世上之事也未必如人所愿, 娶嫁只有当事人知晓个中滋味. 未必即轻薄寡义之话柄. 还是不要以私事来做公论的好.

熊节译本的问题是,自己连"信"都达不到, 而故做"达","雅". 大家指出来, 还不肯切磋, 或冷嘲热讽,或阴阳怪气,实在很难让人相信他的译本是可靠的.另外, 由于与CSDN的利益关系, 很多时候也非常霸道专横, 太拿自己当个人物. 做了许多不刊之论.

当然网络之上, 什么声音都有, 其他人也有很多过份的话. 不过做为译者, 要为自己的译文负责这是起码的. 张恂指出了很多错误或者不准确的地方, 应该改正. 毕竟, 读者是出了自己的钱来买书的, 不能用有问题的东西去应付.

张恂的那个上书,公开信什么的. 我也建议不要搞了. 见下同名贴.

至于剥皮, 下课这样的字眼, 还是少用的好.每个人都应该有说话的权力, 哪怕你不认同他/她的观点. 我们还不至于变成宗教裁判所或者文字狱是吧. 尊重别人就是尊重自己, 因为大家都是平等的人. 兄台以为然否?

加贴时间:2005-5-27 15:46:53

songma →『 对, 张恂兄台完全可以做点更有意义的事情 』


这场论战已经太久了, 双方的观点和态度也已经了然.

张恂兄对熊译之software craftmanship批判已经看过, 相信任何英语过了四级的同仁都会有个公道的见解.

其实现在扳不扳倒熊节已经不是文中之义了, 对于这样的文人骚客, 口水战本是其强项, 再者其不过是一不足挂齿之小人物, 窃以为张恂兄台不必太耗精力在这个口水的输赢上面.

铲除毒草不如铲除其生长的土壤. 扳到gigix有人身攻击的嫌疑, 再者如果gigix倒了, 又来什么bibix, didix, pipix, yiyix怎么办? CSDN已经在商业化的道理上走得太远太歪. 商业化没什么不好, 不好的是没有竞争. 没有竞争导致机构无法纠正自己的错误, 还要把错误作为真理大肆宣扬(颠覆软件工程就是一例, 若干时间后再回头来看, 此必为中国IT史上之耻辱和笑话)

因此, 特此力荐张恂兄台不要再搞什么向CSDN蒋涛上书之类的事情了, 没有什么必要. 再者蒋涛也没有资格左右评判什么. (赫赫, 也难说, 搞媒体的嘛, 信奉的是谎言重复一千遍就是真理...) 也不要花时间去扳倒什么了. 破坏不如建设, 既然兄台既有创建ITURL的经验, 何不做个与CSDN一争眼球高低的软件之家?? 真正为国内软件, 软件工程以及程序员同仁(不是自以为的文人或者自以为的传媒)的交流, 提高和切磋尽一分力.岂不快哉.

个人认为CSDN最有价值的是那些以程序为人生的同仁写的技术文档资料, 实在是可贵. 可惜了现在CSDN的心思完全是在广告和第二书店上面. 我现在已经基本搞不清CSDN主页和新浪主页有什么太大的区别. 可人家新浪是大众媒体, 做成这样叫专业. CSDN呢? 业余吧?

加贴时间:2005-5-27 14:42:06


张恂 →『 很好的意见,说出了这件事的本质 』

不简单,看来你是对整件事情有非常完整、深刻、到位的认识,应该是业内高手。我原来一直怀疑,网上有没有这样的人,有的话敢不敢站出来说话。

不过,上书的事情一定会做的,我已经写好,适当的时候会拿出来,而且可能不是一封、两封,我会陆续地写。不管有没有效,这不过是整个框架当中的一步,必要的程序。你应该看过我写的十大意义,其实整件事情超越了熊节、蒋涛,关系到我们这个行业的风气。事关公道,我们一定会讨个说法。蒋涛对自己的公司,当然有必要维护自己的声誉,要考虑 ROI。我想他有可能走错了。诚如你所言,铲除毒草不如铲除其生长的土壤。所以,这场论战其实才刚刚开始。

你的建议很好,包括软件之家,这些也是我长久以来的事业目标。当然,这些事情都需要人力、资金的不断投入,不可能一蹴而就,今后更需要像你这样的业内行家来多多支持,勇敢的站出来。如果仅仅靠我一个人,肯定没戏。

加贴时间:2005-5-28 11:53:02

znsoft →『 小熊总是喜欢拿影响说事,难道只有csdn,你的老家有影响? 』

真理不在于在哪儿说!!!

既然做了的事就不怕别人说!!!

不要一味的掩藏,有本事的人会将下本书弄得到位,让人无隙可乘,让他只有佩服的劲!!! 这就是风度:)

加贴时间:2005-5-27 13:16:31



jcata →『 受教了,刚刚看了张恂的点评文章,的确是大开眼界! 』

中国需要严谨治学的人!

加贴时间:2005-5-26 23:13:55

venn →『 呵呵,俺有如下设想也不知道对不对,抛玉引砖哦 』

1、小熊牛,呵呵,果然豪气干云。
2、小洵啊,看样子子小熊已经得到了蒋涛的明确支持。你就不要再指望蒋涛把小熊怎么怎么样了吧。
3、要干,就把CSDN一起干掉拉到。目标可以明确一点,宏伟一点么。

具体措施方面,你的那个征集什么什么一句话公开信之类毫无意义,小孩子过家家。有如下设想:
1、还是要自己搞本杂志。搞就搞搞大么,CSDN没竞争也不好对不对?--如果实体杂志不行,可以先从网络免费杂志起步么。
2、这个事情啊,再限于网络就局面不大了。也可以找点新闻记者来煽一下么。一些有影响的公开出版物,对这场大论战应该还是有兴趣的,关键是要有人来写。
3、争取一些学术界、IT界的头面人物出来说说话。

加贴时间:2005-5-26 18:48:31

张恂 →『 莫着急,我们坚决打持久战 ... 』

多谢指点!你说的这几点都很不错,尤其是第 3 点。这些正在规划中,主要还是看时机。

看来 gigix 真的急了,我方有什么好急的?下一个 target 无疑就是涛涛和百美系了,不管涛涛怎么想,我们总要把球推过去。我这个人做事喜欢扎实,饭总要一口一口吃,与他们干上个两年、三年,我看问题都不大。我们要保证出精品,做到稳扎稳打。我相信水到渠成的说法。

BTW,你上次点到“韩磊吃鸡”,这个讲法很好,有望成为一个新时代的、脍炙人口的成语典故。

加贴时间:2005-5-26 21:01:26


张恂 →『 问题的症结在于:熊节凭什么这么牛?他到底有什么资本?这是熊学研究的核心问题 』

如果你真有程序员 Eric Gamma、Kent Beck、Martin Fowler、Rod Johnson 那样的水准,再怎么牛,我们大家也都认了,不敢不服啊!可人家偏偏都是寰宇闻名的谦谦之士。然而,如今的半桶水、甚至 1/3 桶、1/4 桶就满大街地晃荡直响,这是什么样的世道?所以,我们好奇,我们感慨,这三年来,咱们的熊大师究竟是如何被培养出来的呢?

我想来想去,没有别的,大概也就是作为 CSDN(据“官方”报道,截至2005年2月拥有近90万个人会员、2万企业会员;日访问人数达30万,页面访问量高达500万/日,当然这些数据如果有第三方的认证,可能更有说服力)、《程序员》的编辑、记者,这样一个特殊的身份赋予了熊节超凡的神力。设想,如果一个位于犄角旮旯的小县城的小刊物的小编辑,会张扬,会跋扈?好么,现在一不留神站上了台,捏住了话筒,有机会日日、月月对着 100 万人喊话,可以完成话语学、传媒学、翻译学的伟大实践,如此的地位,如此的美差,岂能不让人为之血脉喷张,眼热脑热?

因此,第一阶段关于熊名家水平的认定可以告一段落,现在我们应该把皮球踢给蒋涛蒋总,请他老人家明断。

加贴时间:2005-5-24 16:42:36


kk_xx_wo →『 强烈支持搂主!简直是国内软件业的天方夜谭!幸亏不是学java的。 』

加贴时间:2005-4-30 17:23:11

kk_xx_wo →『 奇耻大辱啊! 』

仔细研究了一下五星级的几个谬误,太夸张了!为什么早先没有人指出来呢?这是中国IT界、出版界一个

加贴时间:2005-4-30 17:20:47 作者编辑时间:2005-4-30 17:28:16

A_X_A →『 俺看了这么久,有点感悟呀。 』

我是很尊敬张恂的,但是不认为张恂现在对熊节的行为会得到足够的支持,很多地方我也不支持。
张恂的行动,就如传教者这么执着。这种方式,可能对社会有一定的好处,但可能对他没有好处。我认为他采取的行动过于简单化了。

现在这个社会,你把自己心里想的说出来,别人不一定相信呀。就算是表达自己的观点想法,可能也存在别人接受能力的限制。网络虽然自由,或许好多事情还是需要耐心的。 如果采取就事论事方式,这样容易得到大家的支持。

我是很赞成 ben_editor 这位网友的留言。 对于熊节,我还是认为,他译的书应该相对较好,不支持他的态度。
当然,各人有各人的人生定位。中国也是很缺IT技术商人的(我认为方兴东就是),正如李敖就是一种文化商人,文化赚钱骂人从政四不误呀。唉,本人也就这点想法,招谁惹谁了,尽管骂。

加贴时间:2005-4-17 19:48:49

awuuu →『 张恂让人耳目一新!!! 』

原来讨厌一个人可以这样啊!长见识了!!

加贴时间:2005-3-23 12:42:45


ben_editor →『 忍不住了,想说两句 』

我是一名IT图书编辑,关注这个话题很久了,今天终于决定不再做旁观者,想来说上两句:

最初,打心眼里支持张恂。因为一直在IT出版这行里混,很清楚如今的IT图书究竟有多烂,不知毒害了多少人的思想、浪费了多少人的精力和银子,是该有一些担当道义之士站出来说点儿什么了。当时看来,张恂批评gigix的道理是充分的,动机也是良好的,其目的无非是不想让广大读者,尤其是初学者们被gigix的那种看似精彩、实则随便的话语所误导。我很佩服张在此事中表现出来的勇气和毅力,并打心眼里支持他的做法,因为IT届里确实有太多无知者无畏的假名家、假权威。

后来,我对张恂的看法有了些变化。因为这次本不算大的事件持续了太长的时间,且有愈演愈烈的趋势,我开始觉得事情有点不大对头。张恂这家伙不会是和gigix有什么私人恩怨,于是跑到这里借题发挥想拼命把别人搞臭,顺便让自己大名远扬吧,不然何必表现出一幅穷追不舍的姿态呢。这么长时间了,您该摆的道理也都摆差不多了,众读者们该知道的也都知道了,gigix他也许碍于面子不愿认错,您也就得饶人处且饶人吧。不然把对方逼太紧,事态反而会向相反的方向发展,那岂不违背了张兄的初衷吗?gigix到后来已经是一种不与张一般见识的姿态,连我都觉得张兄有点儿过份了,心里暗暗猜度此人到底想怎么样。算了,我还是静观其变吧!

事件持续到今天,我最终还是选择站在支持张恂的阵营里。原因有二:

1.gigix的态度我是一直不太喜欢的。没有学术人所应具备的谦虚和严谨态度,身上多少体现出了一些浮躁气,当然不能全怪他,这关乎社会整体风气的问题,拿他一个人开刀,确实残酷了些。在此容我引用一位读者的话:“我们不能将他一棒打死,却该将他打回他熟悉的领域”。

2.从治学的角度看,我们需要更多像张恂这样的人,因为正如一位仁兄所说:“张恂科班出身,学术味道比较浓,比较认真,有时‘认死理’。但是,有时候是需要这样的精神的,”如果大家都“难得糊涂”,那将不只是乏味的问题,而是会影响到每个人、每个行业、甚至一个国家的发展。别的行业我不了解,但我想至少对IT出版而言,还是那些“认死理”、“较真”的人更适合一些。

废话了这么多,还是想给张兄提两点意见:

1.最好还是别使用“坚决扳倒熊节,拯救全国菜鸟智商!”这样的重磅标题。此言多少有些偏颇。

2.gigix的翻译确实有问题,但相比而言,他还能算是译者里面好一些的了。对待事情,我们要一丝不苟,对待人的时候,不妨就“睁只眼、闭只眼”吧,毕竟我们也没有权利把自己的处事原则强加于人。以你的能力完全可以去做一些更有意义的事情,如果非要逮着蛤蟆攥出尿,岂不是无谓地败坏了自己的名声吗?

加贴时间:2005-3-20 20:24:02


张恂 →『 衷心感谢您的支持!不过, 』

大牌尚未反省(我等并不指望),老板未作表态,我方岂有偃旗息鼓之理?

事实上,这件事并非熊节一个人的事情,我的批评也不完全针对熊节个人,所以我总体上谈的是一个熊节现象。您看到我后来补写的研讨之十大意义,应该能够联想到更加广阔的背景。软件业不是哪个人的,是我们每个人的。

加贴时间:2005-5-24 17:10:39

adleycc →『 其实市场有它的功能,真材实料的可以继续,装神弄鬼的一定会被淘汰可需动气 』

加贴时间:2005-3-20 17:13:50


coldname →『 支持张恂。就是应该踏踏实实做事情,最恨翻译差的又不愿意改进的。 』

加贴时间:2005-3-19 22:09:00


A_X_A →『 论事好,还是论人好? 』


如果我是张先生,我会说:
我和熊杰先生的观点有以下几点有出入,希望能够探讨一下:
1,****;(熊杰先生的观点是:;我的观点是:)
2,****;

如果我是熊先生,我会说:
非常感谢张先生提出的质疑,我从中学到了很多东西,我再把我的看法表述如下:
1,我赞同您的意见,我错。我认识到了******;
2,我坚持我的观点,理由是******;

有时候,一个人有名气了(两位先生都是有名的),论某人可能就成了论某事了。

中国软件开发,整个行业浮躁呀,几个人的浮躁又算得了什么。
但是我还是相信软件行业大有希望,可能在大部分牛人都心平气和的时候就世界第一了。

人格平等,技术水平有高低。社会的趋势还是平民民主社会。如果专家能够以平民的口气讲述,那是很受欢迎的。

大家都是搞技术的,没必要说和技术无关的。

加贴时间:2005-3-19 23:05:56


raintree →『 你的反驳最好一条条列出来 』

别在这儿做什么推断http://www.zhangxun.com/reviews/gigix-trans.htm
中所列的错误,可以一条条列出你的反驳来。你要是能把
-----------
学徒是比学校教育更有效的学习方式
Apprenticeship Is Much More Effective Than Schooling
-----------------
学徒不是学校
Apprenticeship Is Not Schooling
----------------------
之类的错误反驳掉,那我只能期待着“熊氏英语”的诞生了。如果你对读者负责,
真有责任心的话,至少可以把明摆着的错误现纠正了再说。

你这样声东击西的老揪着craft/craftmanship(就你的帖子来看,好像你认为这
两个词是完全等价的),实在让我不得不怀疑你的学品。

加贴时间:2005-3-5 17:42:40

loveoop →『 你身在IT行业,却拿着其他行业对某个词的翻译来论证自己 』

大家仔细看看小熊这几天的回复,都是在避实就虚,你直接说清楚为什么把craftmanship翻译成工艺就完事了,何必拿一些其他行业的翻译来往IT行业套,另外你随便在google上搜一下就能证明你翻译的没错吗?那以后遇到对某个词的翻译就简单了直接到google上搜一下看被翻译成什么最多就可以了,既然你是如此的逻辑,我就奇怪了你还何必装模作样的在chinapub上发一下征求大家对你担任翻译的书籍中某个英文的准确翻译呢?看来小熊真实本领没学会,倒是炒作功夫学的挺不错的

还有大家可以仔细看看小熊对我的一些回复就会发现这个家伙可真会曲解别人的话,真会岔开话题啊,动不动就说我侮辱广大读者,其实你才是真正侮辱广大读者智慧的人,一会说广大读者是傻x,一会说广大读者不会用google
小熊啊小熊,你太让我失望了,本来我还把你列为国内挺不错的几个译者之一,但这次你面对张先生的批评所采用的态度,和你的回复所表现出来的素质,我真劝你不要急着出名,先扎扎实实做好本职工作,带几个成功的项目出来,事实胜于雄辩,不要那么浮躁,动不动就想颠覆软件工程,你这样做只会让有经验的人笑你无知的,并误导那些初学者!

加贴时间:2005-3-5 10:43:22

loveoop →『 这可不是达不达的问题 』

他根本就搞错了原则性的东西,工艺和手艺怎么能是一回事呢,而且他还自己自以为是的加以解释误导广大初学者,要颠覆软件工程,想起来都可笑,真不知道他有何资格颠覆软件工程!这决不是一个翻译错误那么简单,而且至今熊节也不肯认错,总是在避实就虚,逃避责任

加贴时间:2005-3-4 8:23:47

venn →『 小熊不知道如何吵架,呵呵 』

群众真的可能是群氓。举例: 一战德国佬战败后,归还了一些1870年占领的法国领地,莱茵河西岸不驻军,还有个什么地区是国联托管(暂记为L地区吧)(记不太准确了,似乎是鲁尔工业区?记不清楚也没关系,不为事实争辩,查书就能知道了,呵呵)。希特勒同学上台后,大力推行他那一套,德国人很买帐。L地区的托管即将结束,根据以前的决定,举行全民公决确定L地区的归属,99%以上的选票,选择了纳粹选择了德国。这次公决投票是在过激社会的监督下进行的,公开而透明。后来大家反思,为什么理性的、受过良好教育的公众会选择纳粹?

再举一例,大跃进的时候,大家都在讲猛话,什么亩产十万斤,还有著名科学家出来论证这是可能的。

论战的时候,人多没有用,又不是打群架。

加贴时间:2005-3-1 17:56:17

李琳骁:《软件工艺》谬误集读后小感

于 2005年 02月27日 发表

http://www.zhangxun.com/reviews/gigix-trans.htm

呵呵,据他自己说跟踪研究熊节已有三年,看这篇谬误集,感觉确是做了仔细认真的对比另外,还有长篇的
论熊节现象与程序员文化 (draft) http://www.zhangxun.com/reviews/gigix.htm 两篇都还在draft阶段,不过从已有的大部分,我看来是句句在理,逻辑清晰,都有相关证据,甚能服人。

张的本意估计主要在批判当下的熊节现象,而熊节只不过"有幸"被抓为典型,原因一他太引人注目,而且甚
能引人眼球。不过从熊节在china-pub论坛某篇帖子的多篇回帖来看,也在有意避重就轻,未作正面回应。
不知是否是自知人家确实批的在理。http://www.china-pub.com/computers/bbs/addfollow.asp?id=52243&rootid=2&boardid=1

偶尔看到china-pub上的帖子,写些废话在此,权当各位灌水、饭后之茶点;另外在选择译作还是原版之间,
或者阅读译作时留个心眼。

Corlin 2005-2-26 个人通信

谢谢张老师的鼓励,你的好多建议我都深表赞同。软件工程是一门很深的学科,必须踏踏实实的去研究和实践,要有自己一定的方向,不能盲目跟从,也不能贪多泛滥。软件工程知识需要沉淀,能积累的东西要尽量积累和提高,并定期回顾。

我在网上也看到了您关于CSDN相关负责人的一些评论,感觉现在中国的大部门本行业从业人员,特别是一些年青人,包括我在内,都比较浮躁,不能狠下心和谦虚下来作学问,年轻人的好多想法肯定很显幼稚,不能登大雅之堂,但需要有这些意见,也需要张老师您这一批前辈老师来监督指正。人无完人,孰能无过,希望大家都有一颗包容的心, 来共同开创中国软件工业的美好前景。

hoarfw →『 匠艺-当然是中国话.还是在下觉得最妥当不过的词语 』

在下无意诋毁阁下的语言能力.这多见于古文,自然不为苦学西方技术的人所熟了. 不过,不知阁下是否细读了该书呢?
如果是, 请问阁下是否听说过工程制造的工艺概念呢? 如此工艺二字,本来含义就有些不明确,何能担当Craftsmanship的概念呢? 小熊译书,相比其他,确实质量甚好,但此本未必. 这本是开发思想上的著作,小熊一谬,读者误之千里.

加贴时间:2005-2-24 15:03:10


CipherRuru →『 评论很准确,您很有正义感和责任心。支持一下! 』


加贴时间:2005-2-24 17:15:52


venn →『 张恂狠打小熊,不依不饶,有意思 』

我干过很多翻译,有点心得体会与经验。有一个原则,不要让其他人看了我的翻译后,乱骂我很烂--那样会生毒疮的。这就是敬业精神,哈。

还是争取读原版吧。不要给自己找借口,什么没时间啦,看中文速度快啦等等。哪那么功利啊?英语好了,你会变得很自信的,又多了一双看世界的眼睛。

张恂科班出身,学术味道比较浓,比较认真,有时“认死理”。但是,有时候是需要这样的精神的,大家都“难得糊涂”,也很乏味。

小熊的翻译,我没有认真看,但根据张恂指出的部分,翻译得真的很烂很烂很烂很很烂,绝对要乱骂。

加贴时间:2005-2-23 8:22:15

lx_cyh →『 张先生的指摘是有道理的 』

熊节先生翻译的水准看来连“信”都成问题,另外质疑CSDN之怪现象也是有意义的

加贴时间:2005-2-21 12:29:50

leason →『 craftsmanship翻译为工艺的确不妥 』

为此我专门请教过公司的几个工艺总师(就是公司里搞工艺最牛的人)。
工艺主要指的是过程,其在英文中对应的单词为technique、technology等等(不信在你的金山词霸里查查,呵呵)。
本来觉得小熊翻译的东西还是有些看头的,不过如果小熊如此不能虚心的听取别人的意见,那么就是rpwt了。
至于该书获奖等云云,不说也罢。对于中国这些奖项的公正性,我一向持有异议。而拿自己获奖出来说事,让人感觉就是扯虎皮,作大旗。呵呵。

加贴时间:2005-2-20 15:35:39

venn →『 小熊完蛋 』

第15章、第16章的错误,不可原谅。

加贴时间:2005-2-16 17:32:56


loveoop →『 小熊总是在避实就虚,逃避问题 』

大家看看小熊这段时间的回复,总是在冷嘲热讽,回避重点,你如果认为张先生说的不对,可以反驳啊,你忘记以前也和别的译者争论翻译的对错问题,这种针对翻译的争论是很有意义的,理不辨不明啊,我看了张先生说的你翻译的那些错误,确实也是有道理的,如果你认为张先生说的对,就向广大读者道个歉,相信大家是可以原谅你的,但你这段时间总是在逃避,就很让人生气了

加贴时间:2005-2-17 10:28:18

huashichun →『 中国需要有这种站出来,挑媒体错误的人。这样才可以进步! 』

加贴时间:2005-2-19 10:49:20

znsoft →『 小熊好象是未毕业的人吧? 』

记得我有一个朋友是他以前的同事.他好象是没念完大学的.
不过他的翻译相对于当前的翻译市场来说还算可以吧.

凭他的专业水准,翻译一般的书还行,专业的书我认为还是专业的人来搞.

记得一个牛人说过: 翻译是一种再创作.语言有不确定性,如果不是专业的人来翻译,是不能理解原作的意思的.有时直接读字面上的文字并不能了解真正的意思,专业的人可以搞明白真正的意义,然后用自己的确切的话说出来.

就象jjhou,翻译一下c++,mfc还行,如果让他翻译化学工艺,我相信并不比一般的化学工程师翻译得好。翻译家和译者是不一样的,国内有几个人称得上翻译家?

只从语言的流畅性来说,小熊在国内译者中算得上是中上。比较专业的计算机译者,我觉得除了台湾的jjhou,北大的潘,求老,编程艺术的译者外,小熊算得上不错的了

计算机编译在语言流畅的基础上,重要的是准确!

好多出版社浪费了好书,找一些在校生翻译。我不是说某人不好,但在在校生有几个的专业素质能达到要求的?不是翻译文学作品,认识英文就行。 英文水平一般,但专业水平很好的人译的书比英文系的不懂技术的人译得好多了。

翻译的最高水准就是:能让作者读懂,准确,而且读起来没有翻译的痕迹!

加贴时间:2005-2-19 21:38:10

yeliming →『 实话实说 』


呵呵,《软件工艺》我前不久就看过,张恂的评论我也完整的看完了。坦白说,我看懂了这本书里所表述的意思,可能有些词翻译不到位吧,工艺的确是工程的一部分,并不是工程的对立面,他们也对立不起来。

但个人认为张恂也不用在“工艺”“匠艺”这个字眼上做太多的计较,至少我没有受到这个词的困惑。因为我是经受过“希X出版社”中老一批IT译者毒害磨练的老读者了,经受毒害的好处就是看书非常有包容能力,所以后来看到Feature被翻译成“特征”“功能”,Use Case被翻译成“用例”“用况”“使用用例”等等的书,我都能看得好好的,^_^,不好意思,偏题了。

但谁都看得出来,Dearbook上那个“颠覆软件工程”的图片是第二书店搞的噱头,当年那个“UML三大硬伤”也是《程序员》搞的噱头(但它让很多人听说了高展和“全程建模”(不知道我有没有记错名称)),所以,我把这些现象归类为公司和个人的宣传手段,培养明星式员工,一种新的双赢的做法。

所以张恂你也不用怪透明,这是一个商业的社会,但我真的很欣赏你的认真,你的《软件架构》翻译的很不错,而且通过这次事件,相信也会有更多的读者认识你,这同样也是一种双赢的做法。

加贴时间:2005-2-18 23:43:58


更新日期 12.01.2006 ,支持 IE 1024 * 768 以上
使用指南 | 站点地图 | 版权声明 | 联系方法 | © 2005-2008 张恂 版权所有. 沪ICP备05023401号